When They Cry-Rosin Mix-(翻自 鏡音リン) - 长泽陵川/RincolF.mp3

When They Cry-Rosin Mix-(翻自 鏡音リン) - 长泽陵川/RincolF.mp3
When They Cry-Rosin Mix-(翻自 鏡音リン)-长泽陵川/RincolF (无损音质) 专享
[00:00.000] 作词 : kuma/らっぷ...
[00:00.000] 作词 : kuma/らっぷびと
[00:00.430] 作曲 : なぎみそ/らっぷびと
[00:00.861]この明るさの中で私は明日を迎えたい
[00:01.115]我想在这光明中迎来明天
[00:05.108]この暗がりの中でまたアナタに「さよなら」を言う
[00:05.365]在这黑暗中再次说出再见
[00:11.110]過ぎる季節を嘆かないで
[00:11.355]不要为逝去的日子而悲叹
[00:13.606]彼らが鳴くころにきっとまた逢える
[00:13.864]寒蝉鸣泣之时必能再相见
[00:17.357]
[00:18.111]目を覚ませば鸣き出した
[00:18.357]睁眼醒来仿佛感觉到
[00:20.108]ひぐらし达が泣いてた気がした
[00:20.108]鸣叫的寒蝉们在哭泣
[00:22.860]とっくのとうに涙切らしたんだ
[00:23.114]早早就流干了的眼泪是
[00:26.355]吐き出したい言叶は
[00:26.355]想要一吐为快的话语…
[00:31.614]街明かり华やか
[00:31.863]街上照明 光华璀璨
[00:33.855]エーテル麻酔の冷たさ
[00:33.855]乙醚麻醉的冰冷
[00:37.117]眠れない 午前二时
[00:37.117]无法成眠的凌晨两点
[00:39.359]全てが急速に変わる
[00:39.612]一切事物 快速地转变
[00:42.109]オイル切れのライター
[00:42.109]油气用尽的打火机
[00:44.862]焼けつくような胃の中
[00:45.116]如熔烧般的胃袋里
[00:47.612]全てがそう嘘なら
[00:47.865]若这些都是谎言的话
[00:50.107]本当に よかったのにね
[00:50.366]就真的好睡了
[00:53.115]君の首をめる梦を见た
[00:53.360]做了个紧勒住你脖子的梦
[00:55.856]光の溢れる昼下がり
[00:55.856]光明流泄的午后
[00:59.105]君の细い喉が跳ねるのを
[00:59.105]看著你纤细的颈子颤抖的模样
[01:01.359]泣き出しそうな眼で见ていた
[01:01.614]用泫然欲泣的双眼
[01:04.608]これじゃ51枚のジジ抜きだ
[01:04.866]这是只有51张牌的“猜鬼牌”
[01:07.304]嫌な事ならば一字抜きな
[01:07.804]如果讨厌的话就一张也别抽
[01:10.311]无駄と言えない
[01:11.003]不能说这是没有用的
[01:11.256]最后のカケラと 砂时计が 流れ出す
[01:11.755]最后的碎片会随着沙漏一起流出
[01:15.008]コトバが出ない 止めたまま
[01:15.008]相对无言
[01:18.000]几千の时を越えたら
[01:18.256]穿越了多少静止的时间
[01:20.507]Please One ChanceってSayそのまま
[01:20.753]说“Please One Chance”
[01:23.192]が过ぎればいいのに
[01:23.445]虽然就那样了的话也不错
[01:25.687]コトバが出ない 止めたまま (核融合炉にさ)
[01:25.687]相对无言(核融合炉啊)
[01:28.948]几千の时を越えたら (飞び込んでみたら)
[01:29.194]穿越了多少静止的时间(如果跳进去的话)
[01:31.444]Please One ChanceってSayそのまま (そしたら)
[01:31.690]说“Please One Chance”( 而在那同时)
[01:33.930]が出ないんだ代わりに音流せ (すべてが许されるような気がして)
[01:34.149]虽然就那样了的话也不错(好像一切都能得到谅解)
[01:37.144]いつも周りで骂られ
[01:37.396]总是被周遭谩骂
[01:39.394]无理と分かってて振り下ろした手
[01:39.394]强迫着而分开向下劈去的手
[01:42.147]それは罪、弾み 泉
[01:42.402]这是罪、反弹
[01:44.362]に広がる波纹のはずが刃物となるよ
[01:44.622]将泉水泛开的波纹作为刀刃
[01:48.111]愈すのは时间のはずが (ベランダの向こう侧(
[01:48.111]恢复就是应当需要时间的事情(阳台的对面)
[01:50.363]疑心暗鬼から渗んだ违和感の発芽 (阶段を昇ってゆく音)
[01:50.606]因为疑心暗鬼而渗透的不和谐感却在生根发芽(顺著阶梯而上的声响)
[01:53.613]「一人がやられたら二人で返せ」 (阴り出した空が )
[01:53.859]“一个人做的就要向两个人报复”(逐渐转阴的天空)
[01:56.110]自分しかいなきゃどうすればいい? (窓ガラスに部屋に落ちる)
[01:56.355]要是只剩下自己一个人的话怎么办?(朝著玻璃窗 朝著房间坠落)
[01:58.862]纺いでは崩れる永远の积み木 (拡散する夕暮れ)
[01:58.862]在搭建中崩毁的永远的积木(扩散而去的暮色)
[02:01.613]底辺の隅に忘れた破片 (泣き肿らしたような阳の赤)
[02:01.613]在底边的角落遗忘的残片(太阳的红就像哭泣时的红肿)
[02:04.354]明日へ重ねた希望の痕迹 (融けるように少しずつ)
[02:04.354]与明天所重合的希望的痕迹(就像融化般一点一滴)
[02:07.105]信じたからこそ血を残せ (少しずつ死んでゆく世界)
[02:07.362]正因为曾坚信才留下的血迹(一步一步地死去的世界)
[02:09.857]カウントZERO 时を止めたまま (君の首を绞める梦を见た)
[02:09.857]从零开始在静止的时间中(做了个紧勒住你脖子的梦)
[02:12.108]リセット押さずに奇迹起こすぜ (春风に揺れるカーテン 乾いて)
[02:12.365]就是不按下RESET也要让奇迹发生(随春风晃荡的窗帘)
[02:15.115]隠し杀し流した罪灭し (切れた唇から零れる)
[02:15.115]将隐藏、屠杀、流放了的罪毁灭(自乾裂的双唇之中)
[02:18.069]今そらのむこう祭囃し (言叶は泡のよう)
[02:18.069]现在在天空的另一边唱起祭歌(落下的话语有如泡沫)
[02:20.820]コトバが出ない止めたまま (核融合炉にさ)
[02:20.820]相对无言(核融合炉啊)
[02:23.316]几千の时を越えたら (飞び込んでみたい)
[02:23.573]穿越了多少静止的时间(想要飞身一跃)
[02:25.824]Please One ChanceってSay そのまま (と思う 真っ白に)
[02:26.065]说“Please One Chance”(脑中想著)
[02:28.513]が过ぎればいいのに (记忆融かされて消える)
[02:28.772]虽然就那样了的话也不错(记忆会被融成一片雪白而消失)
[02:31.011]コトバが出ない止めたまま (核融合炉にさ)
[02:31.267]相对无言(核融合炉啊)
[02:34.263]几千の时を越えたら (飞び込んでみたら)
[02:34.516]穿越了多少静止的时间(如果跳进去的话)
[02:36.770]Please One ChanceってSay そのまま (また昔みたいに)
[02:37.019]说“Please One Chance”(旋即又像以前一般)
[02:39.765]が出ないんだ代わりに音流せ (眠れるような そんな気がして)
[02:39.765]就是无法那样反而让声音流向虚无(有种彷佛 得以沉睡的感觉)
[02:42.515]When They Cry これは全然暗い 话じゃないんだよ振れ千のダイス (时计の秒针)
[02:42.761]When They Cry 这可完全不是阴暗的故事哟摇动的骰子(时钟的秒针)
[02:48.019]全ての业を背负う身を斩り付ける Like a光合成の如く何时でも循环を (やテレビの司会者や)
[02:48.265]斩断背负了全部罪业的身体 Like a 光合作用一般的永不止息的循环(电视上的主持人)
[02:54.208]私には十字架を 苦みなら终始噛もう 暗くて夕日はもう闭ざされた (そこにいるけど 见えない谁かの)
[02:54.477]给我背上十字架若我痛苦也始终咬紧牙关四周黑暗夕阳已然落去(和就存在于那 却无法目视的某人的)
[03:00.452]愿いは届いてるの あの子はどう思ってるの (笑い声饱和して反响する)
[03:00.452]愿望能传达到吗?那个女孩怎么想搜索呢?(笑声饱合了发出回音)
[03:04.457]アレグロ·アジテート
[03:04.703]快速而激烈
[03:09.209]耳鸣りが消えない 止まない
[03:09.450]耳鸣既不消失 也不停止
[03:15.199]アレグロ·アジテート
[03:15.453]快速而激烈
[03:19.958]耳鸣りが消えない 止まない
[03:19.958]耳鸣既不消失 也不停止
[03:28.202]コトバが出ない止めたまま (核融合炉にさ)
[03:28.456]相对无言(核融合炉啊)
[03:31.709]几千の时を越えたら (飞び込んでみたら)
[03:31.950]穿越了多少静止的时间(如果跳进去的话)
[03:34.205]Please One ChanceってSay そのまま (そしたら)
[03:34.457]说“Please One Chance”( 而在那同时)
[03:36.954]が过ぎればいいのに (すべてが许されるような気がして)
[03:36.954]虽然就那样了的话也不错(好像一切都能得到谅解)
[03:39.208]コトバが出ない止めたまま (核融合炉にさ)
[03:39.208]相对无言(核融合炉啊)
[03:42.703]几千の时を越えたら (飞び込んでみたら)
[03:42.956]穿越了多少静止的时间(如果跳进去的话)
[03:45.200]"Please One Chance"てSay そのまま (そしたら)
[03:45.452]说“Please One Chance”( 而在那同时)
[03:47.948]が yo~ (きっと眠るように 消えていけるんだ)
[03:48.960]就 …(一定能够像睡著般 消失)
[03:50.456]コトバが出ない止めたまま (仆のいない朝は)
[03:50.456]相对无言(没有我的早晨)
[03:53.451]几千の时を越えたら (今よりずっと)
[03:53.709]穿越了多少静止的时间(会比今天更加地)
[03:55.948]Please One ChanceってSay そのまま (素晴らしくて)
[03:56.205]说“Please One Chance”(美好上无数倍)
[03:58.701]が过ぎればいいのに (全ての歯车が噛み合った)
[03:58.956]虽然就那样了的话也不错(一切的齿轮都完整地咬合)
[04:01.210]コトバが出ない止めたまま (きっと そんな)
[04:01.210]相对无言(一定 会是那样的)
[04:04.458]几千の时を越えたら
[04:04.704]穿越了多少静止的时间
[04:06.955]"Please One Chance"言わないさ 皆が待ってる手を伸ばせ (世界だ)
[04:06.955]“Please One Chance”什么的才说不出口大家都伸出期待的手(世界吧)
[04:12.640]目を覚ませば鸣き出した
[04:12.640]睁眼醒来仿佛感觉到
[04:14.637]ひぐらし达が泣いてた気がした
[04:14.895]鸣叫的寒蝉们在哭泣
[04:17.645]とっくのとうに涙切らしたんだ
[04:17.645]早早就流干了的眼泪是
[04:20.897]吐き出したい言叶は…
[04:20.897]想要一吐为快的话语…
[04:23.648]目を覚ませば鸣き出した
[04:23.648]睁眼醒来仿佛感觉到
[04:25.589]ひぐらし达が泣いてた気がした
[04:25.842]鸣叫的寒蝉们在哭泣
[04:28.584]とっくのとうに涙切らしたんだ
[04:28.584]早早就流干了的眼泪是
[04:31.591]吐き出したい言叶は…
[04:31.844]想要一吐为快的话语…
展开